A skótok szerint az „anya” és az „apa” kifejezések elnyomóak

Baba
Februártól rekordmagasra, 20,6 százalékra emelkedett a babakötvény éves kamata
Fotó: morrowlight
Vágólapra másolva!
Egy, a skót kormány által finanszírozott külföldi segélyszervezet "inkluzív nyelvi útmutatót" készített, amely szerint az "anya" és az "apa" kifejezések "elnyomóak".
Vágólapra másolva!

A Skót Nemzetközi Fejlesztési Szövetség (SIDA) azt tanácsolta, hogy az emberek hagyjanak fel a "problémás" kifejezések használatával, és helyettesítsék azokat olyan szavakkal, mint például a "szülő" vagy a "gyám".

Azt is javasolják, hogy a "lányok" és a "fiúk" helyett a "kollégák" vagy a "mindenki" kifejezéseket használják.

Meglátásuk szerint ez segít "elkerülni az előítéletességet, nem erősíti tovább a meglévő hatalmi struktúrákat, és tiszteletet közvetít".

A dokumentum azt írja: 

Ezzel a nyelvi útmutatóval reméljük, hogy nyelvünk hozzájárul – és nem akadályozza – azokat az alapvető változásokat, amelyeket a világban szeretnénk elérni: egyenlőség, befogadás, méltányosság, dekolonizáció és globális igazságosság".

Az "elnök" (chairman), a "szóvivő" (spokeswoman) és a "munkaerő" (manpower) kifejezések is tiltólistán vannak, mivel nemi alapúak.

A jótékonysági szervezet kimondja: a "harmadik világ" és a "külföldi segély" kifejezések is elfogadhatatlanok.

A dokumentum szerint "a paternalista nyelvezet egy olyan egyenlőtlen hatalmi viszonyt feltételez, amelyet az altruizmus jellemez, és amely tagadja az erőforrások igazságtalan elosztását". A SIDA 

a "külföldi segély" helyett a "globális újraelosztás" kifejezést javasolja, a "harmadik világ" helyett pedig a "többségi világ" szókapcsolatot.

A SIDA ellenzi a "globális felmelegedés" és az "éghajlatváltozás" kifejezéseket is, mert nem elég riasztóak. Ehelyett alternatívaként az "éghajlati válságot", illetve az "éghajlati vészhelyzetet" ajánlják.